Překlad "съм шефа" v Čeština


Jak používat "съм шефа" ve větách:

За мен казваше на жена си, че съм шефа на сиатълския клон... преди четири години, когато имахме малка закачка.
Øíká své ženì, že jsem manažer ze Seattle už pøed ètyømi lety, když jsme spolu mìli malé techtle mechtle.
Имам предвид, че аз съм шефа.
Já mluvím o tom, že já jsem tu šéf.
Гледай сега, 'щото аз съм шефа, бейби!
Rozhlédni se, protože já tu vládnu, hošánku!
Добре, партньри сме, но аз съм шефа.
OK, jsme partneři... Ale já jsem kmotr.
Сядай, Марв... ти не си шефа, аз съм шефа.
Sedni si. Ty nejseš šéf. Tady šéfuju já.
Знам, ти се опитваш да запазиш мира, но той трябва да разбере, че аз съм шефа!
No, já vím... Zkoušíš zachovat klid ale on to musí pochopit. To... já... tady...velím.
И не само ще свиря, Аз съм шефа, и каквото кажа е заповед.
A nejen že si budu hrát, jsem el capitano, a co řeknu, to platí. Takže si dejte ruku na srdce.
С гордост признавам, че аз съм шефа Кусинава.
S hrdostí se veřejně přiznám, že já jsem šéf Kuchinawa.
Проблемът е, че аз съм шефа, а очевидно не мога да кажа нищо.
Problém je, že já jsem šéf, a zjevně nic nemůžu říct.
От толкова време ме командваш и сега не издържаш, защото аз съм шефа.
Ty jsi mě peskoval tak dlouho, že nemůžeš vystát, když jsem nad tebou.
Аз съм шефа между нас двамата, откакто се помним.
Popravdě si ani jeden z nás nevzpomínal na období, kdy bych velitelem nebyl.
Тогава аз ще съм шефа, а срещу кой ще се бунтувам?
To bych pak byl šéf, a proti komu bych se bouřil?
Не ти решаваш, а аз, защото аз съм шефа, и става това което аз кажа.
Nevíš! Já vím, protože jsem šéf a co řeknu, platí.
Но, най-вероятно няма да имам, защото аз съм шефа!
Ale... nejspíš nepožádám, protože já jsem šéf!
Ето за това аз съм шефа.
Jak se to vezme, jsem Prezident.
Е, Аз все още съм шефа, и казвам че трябва да го направиш.
No, jsem stále šéf, a říkám ti aby jsi udělal.
Аз съм шефа. Ще си където поискам.
Jsem tvoje šéfová, takže máš dělat všechno, co po tobě chci.
Правим сделка с мои хора, което означава, че тук, аз съм шефа.
Obchod proběhne s mými kupci v mém hangáru, když budu mít nad vším kontrolu.
И проклятие, не искам да се заблуждавам ако Темперанс излиза с мен само защото съм шефа.
A, sakra, jen nechci ze sebe nechat udělat blázna, jestli se mnou Temperance chodí jen proto, že jsem šéf.
А преди седмица, Чейс каза, че де факто аз съм шефа.
Minulý týden Chase řekl, že já jsem de fakto šéf.
Има причина аз да съм шефа, а ти си просто по-добрия ФБР агент.
Existuje důvod, proč jsem šéf, zatímco vy jste lepší jako agent FBI.
Но все още имаме изтичане на биооръжие и аз съм шефа тук.
Ale tohle je stále únik viru, - a vedu to tu já.
Но за да няма грешки- аз съм шефа, аз съм начело.
Ale, ať nedojde k žádnému omylu... já jsem šéf, a já velím.
А това тук е офисът ми и аз съм шефа ти.
Tohle je kancelář a já jsem tvoje šéfová. Jasně, já vím.
Е, добре, ако те са стажанти, значи аз съм шефа на специализантите.
Tak fajn. Jestliže budou oni zastupovat vedoucí, tak si já střihnu Šéfrezidentku. Ne.
Кажете на Спрингстийн, че аз съм шефа на игрището..
Dobře, řekni Springsteenovi, že já jsem šéf tohohle stadiónu.
Ако знаех щях аз да съм шефа.
Kdybych to vědel, byl bych já jeho vedoucím.
Затова трябва аз да съм шефа.
To je důvod, proč jsem musel dávat rozkazy.
Казах на Барни, че аз ще съм шефа и го уволних с Джун и Бинг.
Volal jsem Barneymu, jsem zase šéf. A pak jsem vyhodil jeho, Juna i Binga.
Побъркал съм шефа им на хирургията на изпита, впечатлен е.
Při zkoušce jsem si otevřel pusu na jejich Šéfa chirurgie a hádám, že to na něj udělalo dojem.
Ей виж. Аз съм шефа на Брадни от басейна и...
Hele, já jse Brandyin šéf na koupališti a....
И ако бях спечелила, аз щях да съм шефа тук.
Ale kdybych vyhrála, byla bych šéfka já.
Защо мислиш аз съм шефа, а?
Proč si furt myslíš, že tomu šéfuju, co?
Взех нова бутилка, защото аз съм шефа.
Hele, dostala jsem plnou, protože jsem šéf. Slečno Blacková, odšpuntujete mi ji?
Аз съм шефа тук и казвам че е "туши".
Já tu velím a říkám, že je to tushy.
Калинда, аз съм шефа ти сега.
Kalindo, já jsem nyní váš šéf.
Но само да се изясним.Аз съм шефа ти, и отдела има много строги правила относно срещите между служители.
Ale aby bylo jasno, jsem vaše nadřízená a na oddělení máme velmi přísná pravidla - ohledně randění podřízených.
0.65814995765686s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?